טקסט מקורי - טורקית - message reçuמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה צ'אט - חיי היומיום
| | | שפת המקור: טורקית
Elena senin yazdiklarina karsilik vermek istiyorum ama kontürüm az gönderemiyom. Burada internet yok otelden de cikamiyorum. Adana'ya ne zaman gidecegim belli degil..! |
|
נערך לאחרונה ע"י serba - 26 יולי 2007 09:40
הודעה אחרונה | | | | | 25 יולי 2007 22:16 | | | serba, buradaki "kont az" ne demek? CC: serba | | | 26 יולי 2007 09:38 | | | sanırım kontür az demek istemiÅŸ.burada cep telefonlarının bazıları kontürlü yani mesela atıyorum 20YTL ye 100 kontür alıyorsun.konuÅŸtukça bu 100 kontür azalıyor.bizimkinin de kontürü kalmamış anlaşılan.
cep telefonu ile mesajlaşıyorlar. | | | 26 יולי 2007 14:47 | | | |
|
|