Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Türkisch - message reçu

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Chat - Tägliches Leben

Titel
message reçu
Zu übersetzender Text
Übermittelt von puyo faut
Herkunftssprache: Türkisch

Elena senin yazdiklarina karsilik vermek istiyorum ama kontürüm az gönderemiyom. Burada internet yok otelden de cikamiyorum. Adana'ya ne zaman gidecegim belli degil..!
Zuletzt bearbeitet von serba - 26 Juli 2007 09:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Juli 2007 22:16

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
serba, buradaki "kont az" ne demek?

CC: serba

26 Juli 2007 09:38

serba
Anzahl der Beiträge: 655
sanırım kontür az demek istemiş.burada cep telefonlarının bazıları kontürlü yani mesela atıyorum 20YTL ye 100 kontür alıyorsun.konuştukça bu 100 kontür azalıyor.bizimkinin de kontürü kalmamış anlaşılan.

cep telefonu ile mesajlaşıyorlar.

26 Juli 2007 14:47

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Sağol - çok ilginç!