Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - message reçu

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

タイトル
message reçu
翻訳してほしいドキュメント
puyo faut様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Elena senin yazdiklarina karsilik vermek istiyorum ama kontürüm az gönderemiyom. Burada internet yok otelden de cikamiyorum. Adana'ya ne zaman gidecegim belli degil..!
serbaが最後に編集しました - 2007年 7月 26日 09:40





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 25日 22:16

kafetzou
投稿数: 7963
serba, buradaki "kont az" ne demek?

CC: serba

2007年 7月 26日 09:38

serba
投稿数: 655
sanırım kontür az demek istemiş.burada cep telefonlarının bazıları kontürlü yani mesela atıyorum 20YTL ye 100 kontür alıyorsun.konuştukça bu 100 kontür azalıyor.bizimkinin de kontürü kalmamış anlaşılan.

cep telefonu ile mesajlaşıyorlar.

2007年 7月 26日 14:47

kafetzou
投稿数: 7963
Sağol - çok ilginç!