Оригінальний текст - Турецька - message reçuПоточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Чат - Щоденне життя
| | Тексти для перекладу Публікацію зроблено puyo faut | Мова оригіналу: Турецька
Elena senin yazdiklarina karsilik vermek istiyorum ama kontürüm az gönderemiyom. Burada internet yok otelden de cikamiyorum. Adana'ya ne zaman gidecegim belli degil..! |
|
Відредаговано serba - 26 Липня 2007 09:40
Останні повідомлення | | | | | 25 Липня 2007 22:16 | | | serba, buradaki "kont az" ne demek? CC: serba | | | 26 Липня 2007 09:38 | | serbaКількість повідомлень: 655 | sanırım kontür az demek istemiÅŸ.burada cep telefonlarının bazıları kontürlü yani mesela atıyorum 20YTL ye 100 kontür alıyorsun.konuÅŸtukça bu 100 kontür azalıyor.bizimkinin de kontürü kalmamış anlaşılan.
cep telefonu ile mesajlaşıyorlar. | | | 26 Липня 2007 14:47 | | | |
|
|