Fordítás - Román-Angol - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine. | | Nyelvröl forditàs: Román
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine. |
|
| I love you so much.I miss the moments spent with you. | FordításAngol Forditva Freya àltal | Forditando nyelve: Angol
I love you so much.I miss the moments spent with you. |
|
Validated by Chantal - 2 Szeptember 2007 17:15
Legutolsó üzenet | | | | | 31 Augusztus 2007 22:10 | | | Hi Freya
This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.
I've cc-ed Iepurica so she can have a look
Bises
Tantine CC: iepurica | | | 1 Szeptember 2007 00:12 | | | Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian). |
|
|