Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-अंग्रेजी - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजी

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
हरफ
杉本文द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

शीर्षक
I love you so much.I miss the moments spent with you.
अनुबाद
अंग्रेजी

Freyaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I love you so much.I miss the moments spent with you.
Validated by Chantal - 2007年 सेप्टेम्बर 2日 17:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 31日 22:10

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Freya

This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.

I've cc-ed Iepurica so she can have a look

Bises
Tantine

CC: iepurica

2007年 सेप्टेम्बर 1日 00:12

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian).