Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Text
Übermittelt von 杉本文
Herkunftssprache: Rumänisch

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Titel
I love you so much.I miss the moments spent with you.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Freya
Zielsprache: Englisch

I love you so much.I miss the moments spent with you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Chantal - 2 September 2007 17:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 August 2007 22:10

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Freya

This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.

I've cc-ed Iepurica so she can have a look

Bises
Tantine

CC: iepurica

1 September 2007 00:12

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian).