Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine. | | Język źródłowy: Rumuński
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine. |
|
| I love you so much.I miss the moments spent with you. | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Freya | Język docelowy: Angielski
I love you so much.I miss the moments spent with you. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 2 Wrzesień 2007 17:15
Ostatni Post | | | | | 31 Sierpień 2007 22:10 | | | Hi Freya
This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.
I've cc-ed Iepurica so she can have a look
Bises
Tantine CC: iepurica | | | 1 Wrzesień 2007 00:12 | | | Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian). |
|
|