Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Текст
Предоставено от 杉本文
Език, от който се превежда: Румънски

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Заглавие
I love you so much.I miss the moments spent with you.
Превод
Английски

Преведено от Freya
Желан език: Английски

I love you so much.I miss the moments spent with you.
За последен път се одобри от Chantal - 2 Септември 2007 17:15





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Август 2007 22:10

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Freya

This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.

I've cc-ed Iepurica so she can have a look

Bises
Tantine

CC: iepurica

1 Септември 2007 00:12

kafetzou
Общо мнения: 7963
Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian).