Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Английски - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Текст
Предоставено от
æ‰æœ¬æ–‡
Език, от който се превежда: Румънски
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Заглавие
I love you so much.I miss the moments spent with you.
Превод
Английски
Преведено от
Freya
Желан език: Английски
I love you so much.I miss the moments spent with you.
За последен път се одобри от
Chantal
- 2 Септември 2007 17:15
Последно мнение
Автор
Мнение
31 Август 2007 22:10
Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Freya
This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.
I've cc-ed Iepurica so she can have a look
Bises
Tantine
CC:
iepurica
1 Септември 2007 00:12
kafetzou
Общо мнения: 7963
Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian).