Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Programın amacı kiÅŸilere yönetim becerileri ile...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Tudomàny

Cim
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Szöveg
Ajànlo turkishdjem
Nyelvröl forditàs: Török

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Cim
The aim of the program
Fordítás
Angol

Forditva serba àltal
Forditando nyelve: Angol

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Validated by kafetzou - 5 Szeptember 2007 05:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Szeptember 2007 05:34

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Szeptember 2007 07:28

serba
Hozzászólások száma: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Szeptember 2007 07:29

turkishdjem
Hozzászólások száma: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Szeptember 2007 08:04

serba
Hozzászólások száma: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Szeptember 2007 11:55

turkishdjem
Hozzászólások száma: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Szeptember 2007 12:05

serba
Hozzászólások száma: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...