Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Náttúruvísindi

Heiti
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Tekstur
Framborið av turkishdjem
Uppruna mál: Turkiskt

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Heiti
The aim of the program
Umseting
Enskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Enskt

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Góðkent av kafetzou - 5 September 2007 05:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 September 2007 05:34

kafetzou
Tal av boðum: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 September 2007 07:28

serba
Tal av boðum: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 September 2007 07:29

turkishdjem
Tal av boðum: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 September 2007 08:04

serba
Tal av boðum: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 September 2007 11:55

turkishdjem
Tal av boðum: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 September 2007 12:05

serba
Tal av boðum: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...