Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Programın amacı kiÅŸilere yönetim becerileri ile...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Nauka

Tytuł
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Tekst
Wprowadzone przez turkishdjem
Język źródłowy: Turecki

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Tytuł
The aim of the program
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez serba
Język docelowy: Angielski

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 5 Wrzesień 2007 05:36





Ostatni Post

Autor
Post

5 Wrzesień 2007 05:34

kafetzou
Liczba postów: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Wrzesień 2007 07:28

serba
Liczba postów: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Wrzesień 2007 07:29

turkishdjem
Liczba postów: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Wrzesień 2007 08:04

serba
Liczba postów: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Wrzesień 2007 11:55

turkishdjem
Liczba postów: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Wrzesień 2007 12:05

serba
Liczba postów: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...