Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Science

Kichwa
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Nakala
Tafsiri iliombwa na turkishdjem
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Kichwa
The aim of the program
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 5 Septemba 2007 05:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Septemba 2007 05:34

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Septemba 2007 07:28

serba
Idadi ya ujumbe: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Septemba 2007 07:29

turkishdjem
Idadi ya ujumbe: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Septemba 2007 08:04

serba
Idadi ya ujumbe: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Septemba 2007 11:55

turkishdjem
Idadi ya ujumbe: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Septemba 2007 12:05

serba
Idadi ya ujumbe: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...