Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Nauka

Natpis
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Tekst
Podnet od turkishdjem
Izvorni jezik: Turski

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Natpis
The aim of the program
Prevod
Engleski

Preveo serba
Željeni jezik: Engleski

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 5 Septembar 2007 05:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Septembar 2007 05:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Septembar 2007 07:28

serba
Broj poruka: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Septembar 2007 07:29

turkishdjem
Broj poruka: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Septembar 2007 08:04

serba
Broj poruka: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Septembar 2007 11:55

turkishdjem
Broj poruka: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Septembar 2007 12:05

serba
Broj poruka: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...