Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Programın amacı kiÅŸilere yönetim becerileri ile...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מדע

שם
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
טקסט
נשלח על ידי turkishdjem
שפת המקור: טורקית

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

שם
The aim of the program
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי serba
שפת המטרה: אנגלית

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 5 ספטמבר 2007 05:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 ספטמבר 2007 05:34

kafetzou
מספר הודעות: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 ספטמבר 2007 07:28

serba
מספר הודעות: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 ספטמבר 2007 07:29

turkishdjem
מספר הודעות: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 ספטמבר 2007 08:04

serba
מספר הודעות: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 ספטמבר 2007 11:55

turkishdjem
מספר הודעות: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 ספטמבר 2007 12:05

serba
מספר הודעות: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...