Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Programın amacı kiÅŸilere yönetim becerileri ile...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Ştiinţă

Titlu
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Text
Înscris de turkishdjem
Limba sursă: Turcă

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Titlu
The aim of the program
Traducerea
Engleză

Tradus de serba
Limba ţintă: Engleză

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 5 Septembrie 2007 05:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Septembrie 2007 05:34

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Septembrie 2007 07:28

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Septembrie 2007 07:29

turkishdjem
Numărul mesajelor scrise: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Septembrie 2007 08:04

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Septembrie 2007 11:55

turkishdjem
Numărul mesajelor scrise: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Septembrie 2007 12:05

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...