Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Scienza

Titolo
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Testo
Aggiunto da turkishdjem
Lingua originale: Turco

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Titolo
The aim of the program
Traduzione
Inglese

Tradotto da serba
Lingua di destinazione: Inglese

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 5 Settembre 2007 05:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Settembre 2007 05:34

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Settembre 2007 07:28

serba
Numero di messaggi: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Settembre 2007 07:29

turkishdjem
Numero di messaggi: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Settembre 2007 08:04

serba
Numero di messaggi: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Settembre 2007 11:55

turkishdjem
Numero di messaggi: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Settembre 2007 12:05

serba
Numero di messaggi: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...