Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Programın amacı kiÅŸilere yönetim becerileri ile...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Ciència

Títol
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Text
Enviat per turkishdjem
Idioma orígen: Turc

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Títol
The aim of the program
Traducció
Anglès

Traduït per serba
Idioma destí: Anglès

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Darrera validació o edició per kafetzou - 5 Setembre 2007 05:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Setembre 2007 05:34

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Setembre 2007 07:28

serba
Nombre de missatges: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Setembre 2007 07:29

turkishdjem
Nombre de missatges: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Setembre 2007 08:04

serba
Nombre de missatges: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Setembre 2007 11:55

turkishdjem
Nombre de missatges: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Setembre 2007 12:05

serba
Nombre de missatges: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...