Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Programın amacı kiÅŸilere yönetim becerileri ile...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Επιστήμη

τίτλος
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από turkishdjem
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

τίτλος
The aim of the program
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από serba
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 5 Σεπτέμβριος 2007 05:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Σεπτέμβριος 2007 05:34

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Σεπτέμβριος 2007 07:28

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Σεπτέμβριος 2007 07:29

turkishdjem
Αριθμός μηνυμάτων: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Σεπτέμβριος 2007 08:04

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Σεπτέμβριος 2007 11:55

turkishdjem
Αριθμός μηνυμάτων: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Σεπτέμβριος 2007 12:05

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...