Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Science

Titre
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Texte
Proposé par turkishdjem
Langue de départ: Turc

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Titre
The aim of the program
Traduction
Anglais

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Anglais

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 5 Septembre 2007 05:36





Derniers messages

Auteur
Message

5 Septembre 2007 05:34

kafetzou
Nombre de messages: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Septembre 2007 07:28

serba
Nombre de messages: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Septembre 2007 07:29

turkishdjem
Nombre de messages: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Septembre 2007 08:04

serba
Nombre de messages: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Septembre 2007 11:55

turkishdjem
Nombre de messages: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Septembre 2007 12:05

serba
Nombre de messages: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...