Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Programın amacı kiÅŸilere yönetim becerileri ile...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Наука

Статус
Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile...
Tекст
Добавлено turkishdjem
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Programın amacı kişilere yönetim becerileri ile ilgili gerekli bilgi ve beceriyi kazandırarak, katılımcıların edindikleri bilgi ve beceriyi verimli olarak hayata geçirmelerini sağlamaktır.

Статус
The aim of the program
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

The aim of the program is help people gain necessary knowledge and skills for management and practice them in real life effectively.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 5 Сентябрь 2007 05:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Сентябрь 2007 05:34

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
An elegant translation, serba!

CC: serba

5 Сентябрь 2007 07:28

serba
Кол-во сообщений: 655
Teşekkür ederim.Türkçesi çok kötü yazılmış oysa...

5 Сентябрь 2007 07:29

turkishdjem
Кол-во сообщений: 10
metnin turkcesinde bir hata yok yazim ve dil kurallarina uygun...

5 Сентябрь 2007 08:04

serba
Кол-во сообщений: 655
uygun ama çöplük gibi yazılmış anlatımda duruluk ilkesinden çok uzak kelimeler gereksiz yere harcanmış

5 Сентябрь 2007 11:55

turkishdjem
Кол-во сообщений: 10
sizin bu copluk dediginiz cumle turkiyenin en onemli kuruluslarindan birinin yonetici adaylar icin hazirlanmis bir evraktan alinti..

5 Сентябрь 2007 12:05

serba
Кол-во сообщений: 655
ben zamanında bu ülkenin en üst düzey yöneticilerinin ilk okul çocucuğunun yapmayacağı cümle yanlışlarını gördüm.Gözünde büyütme öyle yönetici kurum vs... Bunlardan biri üstelik anıtkabir defterinde yazılı git de bak...