Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Brazíliai portugál - Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaBrazíliai portugál

Témakör Beszélgetés

Cim
Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...
Szöveg
Ajànlo jackiefeitosa
Nyelvröl forditàs: Francia

Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate, où je t'ai rencontré, je n'ai plus arrêté de penser à toi. J'habite une île qui est très loin de toi, mais on va se retrouver au Portugal pour passer quelques jours ensemble. Bisous

Cim
Meu amor
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva Angelus àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Jackie meu amor, desde a primeira noite no Pirate onde te encontrei, não parei de pensar em ti. Moro em uma ilha que fica muito longe de ti, mas iremos nos reencontrar em Portugal para passarmos uns dias juntos. Beijos
Validated by casper tavernello - 14 Szeptember 2007 18:50





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Szeptember 2007 16:49

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Não se deve misturar "te, ti" com "você" no mesmo texto. Ou se opta pela 2ª pessoa ou pela 3ª.

14 Szeptember 2007 18:27

Menininha
Hozzászólások száma: 545
Editar...
Substituir "você" por ti.

14 Szeptember 2007 18:30

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Oiés!
E quanto ao resto, está tudo ó-quei?

14 Szeptember 2007 18:33

Menininha
Hozzászólások száma: 545
Sim!

15 Szeptember 2007 00:55

Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Suspeitei desde o princípio :o
Obrigado !