Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Portugisisk brasiliansk - Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat

Titel
Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...
Tekst
Tilmeldt af jackiefeitosa
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate, où je t'ai rencontré, je n'ai plus arrêté de penser à toi. J'habite une île qui est très loin de toi, mais on va se retrouver au Portugal pour passer quelques jours ensemble. Bisous

Titel
Meu amor
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Jackie meu amor, desde a primeira noite no Pirate onde te encontrei, não parei de pensar em ti. Moro em uma ilha que fica muito longe de ti, mas iremos nos reencontrar em Portugal para passarmos uns dias juntos. Beijos
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 14 September 2007 18:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 September 2007 16:49

goncin
Antal indlæg: 3706
Não se deve misturar "te, ti" com "você" no mesmo texto. Ou se opta pela 2ª pessoa ou pela 3ª.

14 September 2007 18:27

Menininha
Antal indlæg: 545
Editar...
Substituir "você" por ti.

14 September 2007 18:30

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Oiés!
E quanto ao resto, está tudo ó-quei?

14 September 2007 18:33

Menininha
Antal indlæg: 545
Sim!

15 September 2007 00:55

Angelus
Antal indlæg: 1227
Suspeitei desde o princípio :o
Obrigado !