Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Chat

शीर्षक
Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...
हरफ
jackiefeitosaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate, où je t'ai rencontré, je n'ai plus arrêté de penser à toi. J'habite une île qui est très loin de toi, mais on va se retrouver au Portugal pour passer quelques jours ensemble. Bisous

शीर्षक
Meu amor
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Angelusद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Jackie meu amor, desde a primeira noite no Pirate onde te encontrei, não parei de pensar em ti. Moro em uma ilha que fica muito longe de ti, mas iremos nos reencontrar em Portugal para passarmos uns dias juntos. Beijos
Validated by casper tavernello - 2007年 सेप्टेम्बर 14日 18:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 14日 16:49

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Não se deve misturar "te, ti" com "você" no mesmo texto. Ou se opta pela 2ª pessoa ou pela 3ª.

2007年 सेप्टेम्बर 14日 18:27

Menininha
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 545
Editar...
Substituir "você" por ti.

2007年 सेप्टेम्बर 14日 18:30

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Oiés!
E quanto ao resto, está tudo ó-quei?

2007年 सेप्टेम्बर 14日 18:33

Menininha
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 545
Sim!

2007年 सेप्टेम्बर 15日 00:55

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Suspeitei desde o princípio :o
Obrigado !