Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Brazilski portugalski - Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiBrazilski portugalski

Kategorija Chat

Naslov
Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...
Tekst
Poslao jackiefeitosa
Izvorni jezik: Francuski

Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate, où je t'ai rencontré, je n'ai plus arrêté de penser à toi. J'habite une île qui est très loin de toi, mais on va se retrouver au Portugal pour passer quelques jours ensemble. Bisous

Naslov
Meu amor
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Jackie meu amor, desde a primeira noite no Pirate onde te encontrei, não parei de pensar em ti. Moro em uma ilha que fica muito longe de ti, mas iremos nos reencontrar em Portugal para passarmos uns dias juntos. Beijos
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 14 rujan 2007 18:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 rujan 2007 16:49

goncin
Broj poruka: 3706
Não se deve misturar "te, ti" com "você" no mesmo texto. Ou se opta pela 2ª pessoa ou pela 3ª.

14 rujan 2007 18:27

Menininha
Broj poruka: 545
Editar...
Substituir "você" por ti.

14 rujan 2007 18:30

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Oiés!
E quanto ao resto, está tudo ó-quei?

14 rujan 2007 18:33

Menininha
Broj poruka: 545
Sim!

15 rujan 2007 00:55

Angelus
Broj poruka: 1227
Suspeitei desde o princípio :o
Obrigado !