Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Portugheză braziliană - Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăPortugheză braziliană

Categorie Chat

Titlu
Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...
Text
Înscris de jackiefeitosa
Limba sursă: Franceză

Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate, où je t'ai rencontré, je n'ai plus arrêté de penser à toi. J'habite une île qui est très loin de toi, mais on va se retrouver au Portugal pour passer quelques jours ensemble. Bisous

Titlu
Meu amor
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Jackie meu amor, desde a primeira noite no Pirate onde te encontrei, não parei de pensar em ti. Moro em uma ilha que fica muito longe de ti, mas iremos nos reencontrar em Portugal para passarmos uns dias juntos. Beijos
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 14 Septembrie 2007 18:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Septembrie 2007 16:49

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Não se deve misturar "te, ti" com "você" no mesmo texto. Ou se opta pela 2ª pessoa ou pela 3ª.

14 Septembrie 2007 18:27

Menininha
Numărul mesajelor scrise: 545
Editar...
Substituir "você" por ti.

14 Septembrie 2007 18:30

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Oiés!
E quanto ao resto, está tudo ó-quei?

14 Septembrie 2007 18:33

Menininha
Numărul mesajelor scrise: 545
Sim!

15 Septembrie 2007 00:55

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Suspeitei desde o princípio :o
Obrigado !