Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски Бразилски

Категория Чат

Заглавие
Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...
Текст
Предоставено от jackiefeitosa
Език, от който се превежда: Френски

Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate, où je t'ai rencontré, je n'ai plus arrêté de penser à toi. J'habite une île qui est très loin de toi, mais on va se retrouver au Portugal pour passer quelques jours ensemble. Bisous

Заглавие
Meu amor
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Angelus
Желан език: Португалски Бразилски

Jackie meu amor, desde a primeira noite no Pirate onde te encontrei, não parei de pensar em ti. Moro em uma ilha que fica muito longe de ti, mas iremos nos reencontrar em Portugal para passarmos uns dias juntos. Beijos
За последен път се одобри от casper tavernello - 14 Септември 2007 18:50





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Септември 2007 16:49

goncin
Общо мнения: 3706
Não se deve misturar "te, ti" com "você" no mesmo texto. Ou se opta pela 2ª pessoa ou pela 3ª.

14 Септември 2007 18:27

Menininha
Общо мнения: 545
Editar...
Substituir "você" por ti.

14 Септември 2007 18:30

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Oiés!
E quanto ao resto, está tudo ó-quei?

14 Септември 2007 18:33

Menininha
Общо мнения: 545
Sim!

15 Септември 2007 00:55

Angelus
Общо мнения: 1227
Suspeitei desde o princípio :o
Obrigado !