Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kireno cha Kibrazili - Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKireno cha Kibrazili

Category Chat

Kichwa
Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jackiefeitosa
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Jackie mon amour, depuis le premier soir au Pirate, où je t'ai rencontré, je n'ai plus arrêté de penser à toi. J'habite une île qui est très loin de toi, mais on va se retrouver au Portugal pour passer quelques jours ensemble. Bisous

Kichwa
Meu amor
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Angelus
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Jackie meu amor, desde a primeira noite no Pirate onde te encontrei, não parei de pensar em ti. Moro em uma ilha que fica muito longe de ti, mas iremos nos reencontrar em Portugal para passarmos uns dias juntos. Beijos
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 14 Septemba 2007 18:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Septemba 2007 16:49

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Não se deve misturar "te, ti" com "você" no mesmo texto. Ou se opta pela 2ª pessoa ou pela 3ª.

14 Septemba 2007 18:27

Menininha
Idadi ya ujumbe: 545
Editar...
Substituir "você" por ti.

14 Septemba 2007 18:30

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Oiés!
E quanto ao resto, está tudo ó-quei?

14 Septemba 2007 18:33

Menininha
Idadi ya ujumbe: 545
Sim!

15 Septemba 2007 00:55

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Suspeitei desde o princípio :o
Obrigado !