Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Arab - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabOlasz

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
Forditando szöveg
Ajànlo eeyore
Nyelvröl forditàs: Arab

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
Magyaràzat a forditàshoz
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
Edited by goncin - 25 Október 2007 15:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Január 2008 16:24

Xini
Hozzászólások száma: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 Január 2008 16:25

Xini
Hozzászólások száma: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 Január 2008 00:14

elmota
Hozzászólások száma: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 Január 2008 10:53

Xini
Hozzászólások száma: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!