Originele tekst - Arabisch - عليك ان تÙقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع ÙÙŠ...Huidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Arabisch](../images/flag_ar.gif) ![Italiaans](../images/lang/btnflag_it.gif)
Categorie Informeel ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| عليك ان تÙقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع ÙÙŠ... | Te vertalen tekst Opgestuurd door eeyore | Uitgangs-taal: Arabisch
عليك ان تÙقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع ÙÙŠ التÙاهه... | Details voor de vertaling | (p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro) |
|
Laatst bewerkt door goncin - 25 oktober 2007 15:59
Laatste bericht | | | | | 19 januari 2008 16:24 | | ![](../avatars/33001.img) XiniAantal berichten: 1655 | may I have a quick bridge please? Thanks.
CC: elmota | | | 19 januari 2008 16:25 | | ![](../avatars/33001.img) XiniAantal berichten: 1655 | quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it ![](../images/emo/wink.png) | | | 20 januari 2008 00:14 | | | ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness" | | | 20 januari 2008 10:53 | | ![](../avatars/33001.img) XiniAantal berichten: 1655 | Thank you very much, this was here since a long time! |
|
|