Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Arabisch - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischItaliaans

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door eeyore
Uitgangs-taal: Arabisch

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
Details voor de vertaling
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
Laatst bewerkt door goncin - 25 oktober 2007 15:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 januari 2008 16:24

Xini
Aantal berichten: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 januari 2008 16:25

Xini
Aantal berichten: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 januari 2008 00:14

elmota
Aantal berichten: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 januari 2008 10:53

Xini
Aantal berichten: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!