Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Арабська - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаІталійська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено eeyore
Мова оригіналу: Арабська

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
Пояснення стосовно перекладу
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
Відредаговано goncin - 25 Жовтня 2007 15:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Січня 2008 16:24

Xini
Кількість повідомлень: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 Січня 2008 16:25

Xini
Кількість повідомлень: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 Січня 2008 00:14

elmota
Кількість повідомлень: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 Січня 2008 10:53

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!