Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - عربی - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیایتالیایی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
متن قابل ترجمه
eeyore پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
ملاحظاتی درباره ترجمه
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
آخرین ویرایش توسط goncin - 25 اکتبر 2007 15:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 ژانویه 2008 16:24

Xini
تعداد پیامها: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 ژانویه 2008 16:25

Xini
تعداد پیامها: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 ژانویه 2008 00:14

elmota
تعداد پیامها: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 ژانویه 2008 10:53

Xini
تعداد پیامها: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!