Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Árabe - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeItaliano

Categoría Coloquial

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
Texto a traducir
Propuesto por eeyore
Idioma de origen: Árabe

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
Nota acerca de la traducción
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
Última corrección por goncin - 25 Octubre 2007 15:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Enero 2008 16:24

Xini
Cantidad de envíos: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 Enero 2008 16:25

Xini
Cantidad de envíos: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 Enero 2008 00:14

elmota
Cantidad de envíos: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 Enero 2008 10:53

Xini
Cantidad de envíos: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!