Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Arabų - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųItalų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
Tekstas vertimui
Pateikta eeyore
Originalo kalba: Arabų

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
Pastabos apie vertimą
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
Patvirtino goncin - 25 spalis 2007 15:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 sausis 2008 16:24

Xini
Žinučių kiekis: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 sausis 2008 16:25

Xini
Žinučių kiekis: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 sausis 2008 00:14

elmota
Žinučių kiekis: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 sausis 2008 10:53

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!