Αυθεντικό κείμενο - Αραβικά - عليك ان تÙقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع ÙÙŠ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Καθομιλουμένη  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| عليك ان تÙقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع ÙÙŠ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από eeyore | Γλώσσα πηγής: Αραβικά
عليك ان تÙقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع ÙÙŠ التÙاهه... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | (p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro) |
|
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 25 Οκτώβριος 2007 15:59
Τελευταία μηνύματα | | | | | 19 Ιανουάριος 2008 16:24 | |  XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | may I have a quick bridge please? Thanks.
CC: elmota | | | 19 Ιανουάριος 2008 16:25 | |  XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it  | | | 20 Ιανουάριος 2008 00:14 | | | ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness" | | | 20 Ιανουάριος 2008 10:53 | |  XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | Thank you very much, this was here since a long time! |
|
|