Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Arabia - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaItalia

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä eeyore
Alkuperäinen kieli: Arabia

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
Huomioita käännöksestä
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
Viimeksi toimittanut goncin - 25 Lokakuu 2007 15:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Tammikuu 2008 16:24

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 Tammikuu 2008 16:25

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 Tammikuu 2008 00:14

elmota
Viestien lukumäärä: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 Tammikuu 2008 10:53

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!