Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Arabski - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiWłoski

Kategoria Potoczny język

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez eeyore
Język źródłowy: Arabski

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
Uwagi na temat tłumaczenia
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
Ostatnio edytowany przez goncin - 25 Październik 2007 15:59





Ostatni Post

Autor
Post

19 Styczeń 2008 16:24

Xini
Liczba postów: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 Styczeń 2008 16:25

Xini
Liczba postów: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 Styczeń 2008 00:14

elmota
Liczba postów: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 Styczeń 2008 10:53

Xini
Liczba postów: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!