Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Арабский - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийИтальянский

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
Текст для перевода
Добавлено eeyore
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
Комментарии для переводчика
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
Последние изменения внесены goncin - 25 Октябрь 2007 15:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Январь 2008 16:24

Xini
Кол-во сообщений: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 Январь 2008 16:25

Xini
Кол-во сообщений: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 Январь 2008 00:14

elmota
Кол-во сообщений: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 Январь 2008 10:53

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!