Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Arabiskt - عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktItalskt

Bólkur Í vanligaru talu

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في...
tekstur at umseta
Framborið av eeyore
Uppruna mál: Arabiskt

عليك ان تفقد الذاتية الخاصة بك أبدا الوقوع في التفاهه...
Viðmerking um umsetingina
(p.s. m scuso, ma n conoscendo qst lingue, n sono in grado d accertare cn fermezza che s tratti d arabo puro)
Rættað av goncin - 25 Oktober 2007 15:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Januar 2008 16:24

Xini
Tal av boðum: 1655
may I have a quick bridge please? Thanks.



CC: elmota

19 Januar 2008 16:25

Xini
Tal av boðum: 1655
quick in the sense that I hope you haven't got to spend a lot of time for it

20 Januar 2008 00:14

elmota
Tal av boðum: 744
ok this could be an unfinished sentence or it could be pure lovely arabic, hmmm, so im gonna assume its a full sentence:
bridge:
"you have to lose your own individuality so that you never fall in silliness"

20 Januar 2008 10:53

Xini
Tal av boðum: 1655
Thank you very much, this was here since a long time!