Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Espanja - SEGURANÇA, PRESERVAÇÃO,CONTATO COM A NATUREZA,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
SEGURANÇA, PRESERVAÇÃO,CONTATO COM A NATUREZA,...
Teksti
Lähettäjä
jullywyms
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
SEGURANÇA, PRESERVAÇÃO,CONTATO COM A NATUREZA, DESENVOLVIMENTO SUSTENTAVEL,RESPEITO A NATUREZA,É O SEGMENTO QUE MAIS CRESCE NO BRASIL.
Otsikko
SEGURIDAD, PRESERVACIÓN
Käännös
Espanja
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Espanja
SEGURIDAD, PRESERVACIÓN, CONTACTO CON LA NATURALEZA, DESARROLLO SUSTENTABLE, RESPETO A LA NATURALEZA, SON LOS SECTORES QUE MÃS CRECEN EN BRASIL.
Huomioita käännöksestä
En el original el verbo estaba en singular, pero lo correcto es que sea plural por tratarse de sujeto plural.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
guilon
- 14 Kesäkuu 2008 00:38
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
13 Kesäkuu 2008 13:11
Lila F.
Viestien lukumäärä: 159
¿No serÃa más lógico "desarrollo sostenible"?
CC:
guilon
13 Kesäkuu 2008 14:34
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola, Lila F.,
El término correcto usado es "desarrollo sustentable" como puedes ver
en esta página web
y en muchas otras sobre el mismo tema.
13 Kesäkuu 2008 17:47
susizas
Viestien lukumäärä: 22
Sustentable es correcto, pero sostenible es de uso más frecuente.
13 Kesäkuu 2008 22:49
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Puede que aquà estemos ante otro de esos neologismos que adquieren un término diferente en cada lado del charco.
En España se ha acuñado el término "desarrollo sostenible" como la opción mayoritaria para este concepto que hace diez años ni siquiera conocÃamos (y que sinceramente yo aún no sé en qué consiste
).
"Sustentable" lo usarÃa yo más bien para un argumento o una idea, pero no lo tacharÃa de incorrecto en este caso ya que se usa tan ampliamente en los otros paÃses de habla hispana.
CC:
Lila F.
14 Kesäkuu 2008 16:52
susizas
Viestien lukumäärä: 22
Estoy totalmente de acuerdo con Guilon. Con muchos términos sucede eso mismo. Dependiendo de si el texto se dirige a un público español o de otra nacionalidad, será más apropiado uno u otro.