Käännös - Turkki-Hollanti - Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan unuttum ! YasAmakmi ? BosVer ! ASK NEMI BÜYÜK BIR YALAN ! Mutsuzlukmu ? IsTe O Benim Dünyam ! |
|
| Houden van? Nooit gekend! En lachen? allang | KäännösHollanti Kääntäjä jemma | Kohdekieli: Hollanti
Houden van? Nooit gekend! En lachen? Ben ik allang vergeten! Leven? Laat maar zitten! WAT LIEFDE BETEKENT, EEN GROTE LEUGEN! Verdriet? Dat is mijn Wereld! |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 20 Lokakuu 2008 10:57
Viimeinen viesti | | | | | 17 Lokakuu 2008 10:45 | | LeinViestien lukumäärä: 3389 | Wat een verdrietige tekst
Ik heb een poll gezet. | | | 17 Lokakuu 2008 22:46 | | jemmaViestien lukumäärä: 22 | ja echt he! waarschijnlijk liefdesverdriet?? | | | 19 Lokakuu 2008 22:23 | | | Some rather minor adjustments
I never experienced: heb ik nooit gekend
I already forgot: ben ik al vergeten
LOVE: WHAT A BIG LIE: LIEFDE: WAT EEN GROTE LEUGEN
| | | 20 Lokakuu 2008 08:05 | | | Ik moet inderdaad bevestigen dat dit over liefdesverdriet gaat... |
|
|