בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-הולנדית - Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...
טקסט
נשלח על ידי
McDidi
שפת המקור: טורקית
Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan unuttum ! YasAmakmi ? BosVer ! ASK NEMI BÜYÜK BIR YALAN ! Mutsuzlukmu ? IsTe O Benim Dünyam !
שם
Houden van? Nooit gekend! En lachen? allang
תרגום
הולנדית
תורגם על ידי
jemma
שפת המטרה: הולנדית
Houden van? Nooit gekend! En lachen? Ben ik allang vergeten! Leven? Laat maar zitten! WAT LIEFDE BETEKENT, EEN GROTE LEUGEN! Verdriet? Dat is mijn Wereld!
אושר לאחרונה ע"י
Lein
- 20 אוקטובר 2008 10:57
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 אוקטובר 2008 10:45
Lein
מספר הודעות: 3389
Wat een verdrietige tekst
Ik heb een poll gezet.
17 אוקטובר 2008 22:46
jemma
מספר הודעות: 22
ja echt he!
waarschijnlijk liefdesverdriet??
19 אוקטובר 2008 22:23
jollyo
מספר הודעות: 330
Some rather minor adjustments
I never experienced:
heb ik
nooit gekend
I already forgot:
ben ik al vergeten
LOVE: WHAT A BIG LIE:
LIEFDE: WAT EEN GROTE LEUGEN
20 אוקטובר 2008 08:05
McDidi
מספר הודעות: 14
Ik moet inderdaad bevestigen dat dit over liefdesverdriet gaat...