Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Arabia - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliTurkkiBosniaEnglantiVenäjäArabiaSaksa

Otsikko
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
Teksti
Lähettäjä hamit_adili
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Otsikko
لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Käännös
Arabia

Kääntäjä Amanada78
Kohdekieli: Arabia

لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Huomioita käännöksestä
changed: goddamn thing, to "at all" because the first is more of an English expression that does not have an equivalence
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut elmota - 5 Marraskuu 2007 10:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Lokakuu 2007 04:23

elmota
Viestien lukumäärä: 744
amanda, make it: lakennanee insteat of plain: laken, and it would be right on spot
thanx