Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - פורטוגזית ברזילאית-ערבית - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתטורקיתבוסניתאנגליתרוסיתערביתגרמנית

שם
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
טקסט
נשלח על ידי hamit_adili
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

שם
لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
תרגום
ערבית

תורגם על ידי Amanada78
שפת המטרה: ערבית

لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
הערות לגבי התרגום
changed: goddamn thing, to "at all" because the first is more of an English expression that does not have an equivalence
אושר לאחרונה ע"י elmota - 5 נובמבר 2007 10:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 אוקטובר 2007 04:23

elmota
מספר הודעות: 744
amanda, make it: lakennanee insteat of plain: laken, and it would be right on spot
thanx