Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Arabski - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiTureckiBośniackiAngielskiRosyjskiArabskiNiemiecki

Tytuł
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
Tekst
Wprowadzone przez hamit_adili
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Tytuł
لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez Amanada78
Język docelowy: Arabski

لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Uwagi na temat tłumaczenia
changed: goddamn thing, to "at all" because the first is more of an English expression that does not have an equivalence
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 5 Listopad 2007 10:13





Ostatni Post

Autor
Post

28 Październik 2007 04:23

elmota
Liczba postów: 744
amanda, make it: lakennanee insteat of plain: laken, and it would be right on spot
thanx