Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Португальский (Бразилия)-Арабский - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ТурецкийБоснийскийАнглийскийРусскийАрабскийНемецкий

Статус
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
Tекст
Добавлено hamit_adili
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Статус
لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Перевод
Арабский

Перевод сделан Amanada78
Язык, на который нужно перевести: Арабский

لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Комментарии для переводчика
changed: goddamn thing, to "at all" because the first is more of an English expression that does not have an equivalence
Последнее изменение было внесено пользователем elmota - 5 Ноябрь 2007 10:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Октябрь 2007 04:23

elmota
Кол-во сообщений: 744
amanda, make it: lakennanee insteat of plain: laken, and it would be right on spot
thanx