Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Portugisisk brasiliansk - Presswerk

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskPortugisisk brasiliansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Presswerk
Tekst
Tilmeldt af lsilveira
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Die Standorte Curitiba und Torque werden nicht besucht. Die Unterlagen sollten in gleicher Form wie Anchieta/Taubate zur Verfügung gestellt werden.

Titel
Reportagem
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

As locações de Curitiba e Torque não serão visitadas. Os documentos devem ser disponibilizados da mesma forma que Anchieta/Taubaté.
Bemærkninger til oversættelsen
"Locações" é empregada aqui no sentido de "lugar para se fazer algo", não "aluguéis".
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 4 Januar 2008 19:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Januar 2008 18:10

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
werden = indicando ação no futuro.
foram = indicando ação no passado - não é?
==> tempo não combinando.

4 Januar 2008 18:16

goncin
Antal indlæg: 3706
Yes, it's future tense. Thanks, Rodrigues!

CC: Rodrigues