Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Portugalski brazilski - Presswerk

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiPortugalski brazilski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Presswerk
Tekst
Podnet od lsilveira
Izvorni jezik: Nemacki

Die Standorte Curitiba und Torque werden nicht besucht. Die Unterlagen sollten in gleicher Form wie Anchieta/Taubate zur Verfügung gestellt werden.

Natpis
Reportagem
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

As locações de Curitiba e Torque não serão visitadas. Os documentos devem ser disponibilizados da mesma forma que Anchieta/Taubaté.
Napomene o prevodu
"Locações" é empregada aqui no sentido de "lugar para se fazer algo", não "aluguéis".
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 4 Januar 2008 19:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Januar 2008 18:10

Rodrigues
Broj poruka: 1621
werden = indicando ação no futuro.
foram = indicando ação no passado - não é?
==> tempo não combinando.

4 Januar 2008 18:16

goncin
Broj poruka: 3706
Yes, it's future tense. Thanks, Rodrigues!

CC: Rodrigues