Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Portugués brasileño - Presswerk

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánPortugués brasileño

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Presswerk
Texto
Propuesto por lsilveira
Idioma de origen: Alemán

Die Standorte Curitiba und Torque werden nicht besucht. Die Unterlagen sollten in gleicher Form wie Anchieta/Taubate zur Verfügung gestellt werden.

Título
Reportagem
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por goncin
Idioma de destino: Portugués brasileño

As locações de Curitiba e Torque não serão visitadas. Os documentos devem ser disponibilizados da mesma forma que Anchieta/Taubaté.
Nota acerca de la traducción
"Locações" é empregada aqui no sentido de "lugar para se fazer algo", não "aluguéis".
Última validación o corrección por casper tavernello - 4 Enero 2008 19:30





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Enero 2008 18:10

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
werden = indicando ação no futuro.
foram = indicando ação no passado - não é?
==> tempo não combinando.

4 Enero 2008 18:16

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Yes, it's future tense. Thanks, Rodrigues!

CC: Rodrigues