Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Португальский (Бразилия) - Presswerk

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийПортугальский (Бразилия)

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Presswerk
Tекст
Добавлено lsilveira
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Die Standorte Curitiba und Torque werden nicht besucht. Die Unterlagen sollten in gleicher Form wie Anchieta/Taubate zur Verfügung gestellt werden.

Статус
Reportagem
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

As locações de Curitiba e Torque não serão visitadas. Os documentos devem ser disponibilizados da mesma forma que Anchieta/Taubaté.
Комментарии для переводчика
"Locações" é empregada aqui no sentido de "lugar para se fazer algo", não "aluguéis".
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 4 Январь 2008 19:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Январь 2008 18:10

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
werden = indicando ação no futuro.
foram = indicando ação no passado - não é?
==> tempo não combinando.

4 Январь 2008 18:16

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Yes, it's future tense. Thanks, Rodrigues!

CC: Rodrigues